ZAMIN O ZAMAN TUMHARE LIYE NAAT LYRICS
Zamin O Zaman Tumhare Liye
Makin O Makan Tumhare Liye
Chunin O Chunan Tumhare Liye
Baney Do Jahan Tumhare Liye.
Dahan Mein Zuban Tumhare Liye
Badan Mein Jan Tumhare Liye
Hum Aye Yahan Tumhare Liye
Uthen Bhi Wahan Tumhare Liye.
Kalim O Naji, Masih O Safi,
Khalil O Razi, Rasul O Nabi
Atiq O Wasi, Ghaniyy O Ali
Sana Ki Zuban Tumhare Liye.
Tumhari Chamak, Tumhari Damak
Tumhari Jhalak, Tumhari Mahak
Zamin O Falak, Simak O Samak,
Mein Sikka Nishan Tumhare Liye.
Ye Shams O Qamar Ye Sham O Sahar
Ye Barg O Shajar Ye Bagh O Samar
Ye Tegh O Sipar Ye Taj O Kamar
Ye Hukm Rawan Tumhare Liye.
Ye Fayz Diye Wo Jud Kiye
Ke Nam Liye Zamana Jiye
Jahan Ne Liye Tumhare Diye
Ye Ikramiyan Tumhare Liye.
Sahab E Karam Rawana Kiye,
Ke Ab Niam Zamana Piye
Jo Rakhte The Hum Wo Chak Siye,
Ye Satr E Badan Tumhare Liye.
Ataye Arab, Jalaye Karab
Fuyuz Ajab Baghayr Talab
Ye Rahmat E Rabb Hai Kis Ke Sabab,
Bi Rabb E Jahan Tumhare Liye.
Na Jinn O Bashar Ke Ath Pahar
Malayikah Dar Pe Basta Kamar
Na Jib’ha O Sar, Ke Qalb O Jigar,
Hain Sajdah Kunan Tumhare Liye.
Jinan Mein Chaman Chaman Mein Saman,
Saman Mein Phaban, Phaban Mein Dulhan
Sazaye Mihan Pe Ayse Minan
Ye Amn O Aman Tumhare Liye.
Khalil O Naji Masih O Safi
Sabhi Se Kahi Kahin Bhi Bani
Ye Be Khabari Ke Khalq Phiri
Kahan Se Kahan Tumhare Liye.
Ishare Se Chand Chir Diya ,
Chupey Huwey Khur Ko Pher Liya
Gaye Huwe Din Ko Asr Kiya,
Ye Tab O Tawan Tumhare Liye.
Saba Wo Chale Ke Bagh Phale
Wo Phool Khile Ke Din Hon Bhale
Liwa Ke Tale Sana Mein Khule
Raza Ki Zaban Tumhare Liye.
- “Zamin O Zaman Tumhare Liye Makin O Makan Tumhare Liye Chunin O Chunan Tumhare Liye Baney Do Jahan Tumhare Liye.” These lines mean “The earth and the sky are created for you, the buildings and dwellings are created for you, the heavens and the earth are created for you, and the worlds are created for you.”
- “Dahan Mein Zuban Tumhare Liye Badan Mein Jan Tumhare Liye Hum Aye Yahan Tumhare Liye Uthen Bhi Wahan Tumhare Liye.” These lines mean “Our tongues are for you, our lives are for you, we have come here for you, and we will rise up there for you.”
- “Kalim O Naji, Masih O Safi, Khalil O Razi, Rasul O Nabi Atiq O Wasi, Ghaniyy O Ali Sana Ki Zuban Tumhare Liye.” These lines mean “Moses the speaker, Jesus the pure, Abraham the contented, the Messenger and Prophet, the ancient and generous, Ali the praised, all speak your praises.”
- “Tumhari Chamak, Tumhari Damak Tumhari Jhalak, Tumhari Mahak Zamin O Falak, Simak O Samak Mein Sikka Nishan Tumhare Liye.” These lines mean “Your radiance, your sparkle, your glimpse, your fragrance, the earth and the sky, the stars and the moon, all are a sign of you.”
- “Ye Shams O Qamar Ye Sham O Sahar Ye Barg O Shajar Ye Bagh O Samar Ye Tegh O Sipar Ye Taj O Kamar Ye Hukm Rawan Tumhare Liye.” These lines mean “The sun and the moon, morning and evening, tree and fruit, garden and harvest, sword and shield, crown and moon, all are at your command.”
- “Ye Fayz Diye Wo Jud Kiye Ke Nam Liye Zamana Jiye Jahan Ne Liye Tumhare Diye Ye Ikramiyan Tumhare Liye.” These lines mean “You gave such blessings that the world still lives with your name. The gifts you gave are for your respect.”
- “Sahab E Karam Rawana Kiye Ke Ab Niam Zamana Piye Jo Rakhte The Hum Wo Chak Siye Ye Satr E Badan Tumhare Liye.” These lines mean “You started the caravan of generosity, so the world can drink from it. The burdens we had, you removed them. The veil on our bodies is because of you.”
- “Ataye Arab, Jalaye Karab Fuyuz Ajab Baghayr Talab Ye Rahmat E Rabb Hai Kis Ke Sabab Bi Rabb E Jahan Tumhare Liye.” These lines mean “The gifts from Arabia, the light from the Kaaba, the amazing blessings without asking, whose reason is the mercy of God, except for you, the Lord of the Worlds.”
- “Na Jinn O Bashar Ke Ath Pahar Malayikah Dar Pe Basta Kamar Na Jib’ha O Sar, Ke Qalb O Jigar Hain Sajdah Kunan Tumhare Liye.” These lines mean “Not even the Jinn or humans, the angels are at your service. Not only the forehead, but also the heart and soul bow down to you.”
Ye Fayz Diye Wo Jud Kiye Ke Nam Liye Zamana Jiye Jahan Ne Liye Tumhare Diye Ye Ikramiyan Tumhare Liye.
Translation: You granted blessings, you showed generosity That the world will remember your name You gave so much to the world These acts of kindness were for you
Sahab E Karam Rawana Kiye, Ke Ab Niam Zamana Piye Jo Rakhte The Hum Wo Chak Siye, Ye Satr E Badan Tumhare Liye.
Translation: You bestowed blessings on your companions That the world will now enjoy What we had kept hidden, you unveiled This covering of our bodies was for you
Ataye Arab, Jalaye Karab Fuyuz Ajab Baghayr Talab Ye Rahmat E Rabb Hai Kis Ke Sabab, Bi Rabb E Jahan Tumhare Liye.
Translation: You came to Arabia, you illuminated the Kaaba You brought such amazing blessings without asking for them Whose reason is this mercy of God? Without the Lord of the Worlds, this is for you
Na Jinn O Bashar Ke Ath Pahar Malayikah Dar Pe Basta Kamar Na Jib’ha O Sar, Ke Qalb O Jigar, Hain Sajdah Kunan Tumhare Liye.
Translation: Neither jinn nor humans have eight hours The angels are waiting for you Not only foreheads and heads but also hearts and livers They all bow down to you
Jinan Mein Chaman Chaman Mein Saman, Saman Mein Phaban, Phaban Mein Dulhan Sazaye Mihan Pe Ayse Minan Ye Amn O Aman Tumhare Liye.
Translation: In heaven, there are gardens, in gardens there are things In things there are flowers, in flowers there are brides Such lovely minarets in the Land of Mihan This peace and security are for you
Khalil O Naji Masih O Safi Sabhi Se Kahi Kahin Bhi Bani Ye Be Khabari Ke Khalq Phiri Kahan Se Kahan Tumhare Liye.
Translation: Abraham, Noah, Jesus, and Muhammad Have been mentioned somewhere among everyone This is a wonder, that creation is scattered From where to where, it is all for you
Ishare Se Chand Chir Diya , Chupey Huwey Khur Ko Pher Liya Gaye Huwe Din Ko Asr Kiya, Ye Tab O Tawan Tumhare Liye.
Translation: You showed a sign and tore apart the moon You turned hidden gems into pearls You turned the passing days into a legacy These moments and seasons are for you
Saba Wo Chale Ke Bagh Phale Wo Phool Khile Ke Din Hon Bhale Liwa Ke Tale Sana Mein Khule Raza Ki Zaban Tumhare Liye.
Translation: The breeze that blows when the garden blooms The flowers that bloom even if the days are short Under the banner, the praise is revealed The tongue of Raza speaks for you.
“Zamin O Zaman Tumhare Liye” is a poem that expresses devotion and love towards the Prophet Muhammad. The first stanza of the poem describes how the entire universe was created for him. The second stanza expresses how everything in the world exists for him, and how people have come to this world only for him.
The third stanza of the poem praises the Prophet Muhammad by referring to him with various titles such as Kalim (the one who spoke directly with Allah), Naji (the one who received revelations from Allah), Masih (the anointed one), and Safi (the pure one). It also refers to him as Khalil (friend), Razi (pleased), Rasul (messenger), Nabi (prophet), Atiq (ancient), Wasi (heir), Ghaniyy (rich), and Ali (elevated).
The fourth stanza praises the beauty and fragrance of the Prophet Muhammad. It refers to his radiance, light, and scent that can be found in every corner of the world. The fifth stanza speaks of the power and authority of the Prophet Muhammad, his influence on the world, and his command over all things.
The sixth stanza describes the generosity and mercy of the Prophet Muhammad towards his followers. The seventh stanza refers to the companions of the Prophet Muhammad and how they carried on his teachings. The eighth stanza speaks of the blessings and favors bestowed upon the followers of the Prophet Muhammad.
The ninth stanza praises the companions of the Prophet Muhammad who spread his message throughout the world. The tenth stanza speaks of the various signs and miracles associated with the Prophet Muhammad, and how they are a proof of his divine nature.
The eleventh stanza speaks of the beauty and wonder of paradise, and how it is reserved for those who follow the teachings of the Prophet Muhammad. The twelfth stanza describes how the Prophet Muhammad brought peace and tranquility to the world.
Overall, the poem is a beautiful expression of love and devotion towards the Prophet Muhammad, and it highlights his various qualities and achievements. It is a celebration of his life and teachings, and a reminder of the importance of following his path.