TOOBA MEIN JO SAB SEY OONCHI NAAZUK SEEDHI NIKLI SHAAKH NAAT LYRICS

Tooba mein jo sab sey oonchi naazuk seedhi nikli shaakh,
Maangun naat-e-Nabi likhne ko Rooh-e-Quds sey aisi shaakh.
Mawla gulbun rahmat Zahra Sibtain uski kaliyan phool,
Siddique-o-Farooq-o-Usman-O-Haidar har ek uski shaakh.
Shaakh-e-qaamat sheh me zulf-o-chashm-o-rukhsaar-o-lab main,
Sunbul nargis gul pankhariyan qudrat ki kya phooli shaakh.
Apne in baaghon ka sadqa woh rahmat ka paani de,
Jis sey nakhl-e-dil mein ho paida pyaare teri wilaa ki shaakh.
Yaad-e-rukh mein aahein kar key ban mein main roya aayi bahaar,
Jhoomein naseemein nisaan barsa kaliyan chatkein mehki shaakh.
Zaahir-o-baatin awwal-o-aakhir zeb-e-faroo’-o-zain-e-usool,
Bagh-e-Risaalat mein hay tu hi gul ghuncha jar patti shaakh.
Aal-e-Ahmad khuzbiyadi Yaa Sayyad-e-Hamza kun madadi,
Waqt-e-khazaan-e-umre-e-RAZA ho barg-e-huda sey na aari shaakh.
Translation:
The branch that emerged from the highest and delicate straight stem in Tooba,
I desire to write a Naat of the Prophet on such a branch from the Holy Spirit.
Mawla is the rose of mercy, Zahra Sibtain is its buds and flowers,
Siddique, Farooq, Usman, and Haidar, every one of them is its branch.
In the branch of the stature, there are hair, eyes, cheeks, and lips,
What kind of flower bloomed from the nature, tulip, daffodil, rose, and wildflowers.
Give the water of mercy to these gardens,
So that the love of your excellence may be born in the date palm of the heart.
The memory of your face makes me sigh and cry in the garden,
The breeze dances, the banners flutter, the flowers bloom, and the branch is fragrant.
Manifest and hidden, first and last, the adornment of the Farooq and the beauty of the roots,
You are the only flower in the garden of Prophethood, the rose, the bud, and the leaf of the branch.
Oh, family of Ahmad, help us, oh, master of Hamza,
At the time of the autumn of the life of Raza, do not leave us without the fruit of guidance from the branch.